А если нет разницы, то зачем?..
Нашла на одном из японских ГинЭйДэновских форумов совершенно замечательный тред. С подачи топик-стартера японские собратья по фандому развлекаются тем, что постят ту или иную строку из романа и дополняют её фразой 性的な意味で
Можно спросить у гугля или яндекса, что сия фраза означает, в кои-то веки оба переводчика на все сто процентов согласны с вариантом её перевода.
У японцев получаются достаточно занятные варианты.
Есть совершенно очевидные:
Файер! Seiteki na imi de.
Есть на границе кинков и сквиков
(Юлиан): все на Изерлоне - мои учителя. Seiteki na imi de.
Есть тонко-политические:
Мы - Патриотические рыцари и мы любим нашу страну! Seiteki na imi de.
Или вот к актуальному обсуждению:
Do you remember that night, Marshal von Reuentahl? Seiteki na imi de.
Итак, вместо многоэтажной русской лексики, берется культурная японская фраза. И даже пост можно не закрывать, ведь ни одного неприличного намека ^_^
Можно спросить у гугля или яндекса, что сия фраза означает, в кои-то веки оба переводчика на все сто процентов согласны с вариантом её перевода.
У японцев получаются достаточно занятные варианты.
Есть совершенно очевидные:
Файер! Seiteki na imi de.
Есть на границе кинков и сквиков
(Юлиан): все на Изерлоне - мои учителя. Seiteki na imi de.
Есть тонко-политические:
Мы - Патриотические рыцари и мы любим нашу страну! Seiteki na imi de.
Или вот к актуальному обсуждению:
Do you remember that night, Marshal von Reuentahl? Seiteki na imi de.
Итак, вместо многоэтажной русской лексики, берется культурная японская фраза. И даже пост можно не закрывать, ведь ни одного неприличного намека ^_^
Знаешь, как это _правильно_ перевести?
читать дальше
Именно эта фраза всему добавляет то самое, правильное значение )))))) Недавно мем ходил по интернетам.
Do you remember that night, Marshal von Reuentahl? Seiteki na imi de.
У меня смайлика нужного нет, как оно отлично ложится.
Но меня в том японском треде, признаться, расстроило предположение, что Оберштайна не любят люди, зато любят собаки, Seiteki na imi de ^_^
(Юлиан): все на Изерлоне - мои учителя. Seiteki na imi de.
Прям... канон
Но меня в том японском треде, признаться, расстроило предположение, что Оберштайна не любят люди, зато любят собаки, Seiteki na imi de ^_^
ГМ . ГХМ, Это запрещено правилами дайрей!
Культурные особенности?..
А вот с Оберштайном печаль. И запрещено правилами дайрей!!
Что запрещено правилами дайри? Транскрипция японских фраз? ^_^
Намного более универсальная, о да))))